LBalbo Translations by Balbo Lorenza

LBalbo Translations by Balbo Lorenza

By Balbo Lorenza  -  Via Monte Cimone, 19  -  10098 Rivoli (TO)  -  ITALY 

LBalbo Translations by Balbo Lorenza


facebook
linkedin

Privacy, cookies, and website navigation policy

Food & Idioms

2023-03-18 17:25

Array() no author 86854

Summary of my article

Hello!


Is there a connection between food and idiomatic expressions in English?


Definitely yes! Set phrases and idioms are a fundamental piece in studying and speaking a language naturally. And food pairs well with these expressions.


From the word pantofolaio, couch potato (=sofa potato) to the pagnotta we earn every day, the bread and butter (bread and butter... yes, in English-speaking countries bread is never eaten alone!), passing through the concept of iella which in English is expressed through old cheese (not much appreciated), so hard/tough/stiff cheese.


And if the cherry on the cake becomes icing in the expression the icing on the cake, the tasty red summer fruit appears in idioms like a second bite at the cherry, a second chance.


And now let's get closer to the world of the beloved English eggs at breakfast: to make a fool of yourself finds its counterpart in the expression have an egg on your face, just as the saying you can't make an omelette without breaking eggs becomes you can’t make an omelette without breaking eggs.


A historical gem is the expression chew the fat, to chat about this and that, which finds its roots in the boring daily life of English soldiers in India, who, lacking tobacco, used to "chew animal fat" wrapped in cotton, a sort of chewing gum.


But let's end with an English expression sweeter and less alcoholic than the Italian one: have your cake and eat it too, have your cake and eat it too.


Have a nice day!


Lorenza


LBalbo Translations by Balbo Lorenza

By Balbo Lorenza  -  Via Monte Cimone, 19  -  10098 Rivoli (TO)  -  ITALY 


facebook
linkedin

Privacy, cookies and website navigation policy